Die Affäre Rue de Lourcine: Inszenierungskritik & Jelinek-Übersetzung

Die Affäre Rue de Lourcine: Ein Fall für die Inszenierungskritik Elfriede Jelineks Übersetzung von Eugène Labiches "Die Affäre Rue de Lourcine" – ein Katalysator für kontroverse Inszenierungen? Die Frage ist mehr als berechtigt, denn viele aktuelle Bühnenadaptionen basieren auf ihrer Version. Doch verändert Jelineks Interpretation das Stück grundlegend? Transportiert sie Labiches subtile Gesellschaftskritik adäquat, oder verschleiert sie gar die feinen Nuancen des Originals? Um diese Fragen zu beantworten, analysieren wir verschiedene Aufführungen, beginnend mit der viel diskutierten Produktion an den Wiener Kammerspielen....

June 22, 2025 · 4 min · 662 words · Mary Melvin